Московские рок-группы, луганская поэтесса и одесский бард выступили в Брянке (ФОТО)

Культура  Общество  Интеграция 

Московская рок-группа "Зверобой", известная в Донбассе своими хитами "Едут-едут БТРы" и "Эти русские", а также луганская поэтесса Елена Заславская и автор-исполнитель из Одессы Игорь Сивак выступили в Брянке в честь Дня народного единства. Об этом ЛИЦ сообщили в редакции городской газеты "Труд горняка".

Концерт состоялся в брянковском Дворце культуры имени Октябрьской революции.

"С Днем народного единства брянковчан приехали поздравить гости из Российской Федерации – рок-группа "Зверобой", известная в Донбассе своими хитами "Едут-едут БТРы" и "Эти русские", написанными совместно с луганской поэтессой Еленой Заславской. Идя на концерт любимого коллектива, жители города и не подозревали, что их ждет сюрприз, да не один! Кроме группы "Зверобой" в этот день своим творчеством брянковчан порадовали музыканты группы "ЕЩЕ", образовавшейся в Луганске, а ныне представляющей столицу России", - сообщили в редакции, добавив, что для брянковчан также выступили Заславская и автор-исполнитель из Одессы Игорь Сивак.

"Моя песня "Город на передовой", которой открывался наш концерт, изначально была посвящена Луганску, я писал о нем, но, думаю, что не в меньшей степени она посвящена любому другому прифронтовому городу Донбасса", - рассказал Сивак.

Для жителей города прозвучали как знакомые композиции, так и премьеры песен. Так, музыканты группы "ЕЩЕ" представили песню "У края", написанную на стихи Заславской.

"Дорогие земляки! Я хочу поблагодарить от имени всех брянковчан организаторов данного концерта, который, признаюсь, слегка спонтанно произошел, но, я думаю, он таки удался!" – обратился к зрителям глава администрации Брянки Николай Моргунов.

"Этому поспособствовал представитель Луганского землячества в городе Москва Сергей Пантелеев, который приложил огромные усилия, чтобы наши гости сегодня побывали в Луганской Народной Республике. И отдельные слова благодарности руководству 7-й гвардейской отдельной Чистяковской мотострелковой бригады Народной милиции ЛНР. Отдельно хочу сказать слова благодарности нашим гостям, которые, находясь в Москве, Санкт-Петербурге или любом другом городе нашей необъятной Родины, знают и помнят, что есть Донбасс, что есть такие города, как Брянка, которые находятся на передовой. Спасибо!" – сказал градоначальник.

Артисты отметили, что с огромным удовольствием выступают в городах Донбасса, поскольку "здесь особая публика, настоящая, не поддельная, искренняя".

Участники группы "Зверобой" занимают активную гражданскую и патриотическую позицию. В августе 2015 и январе 2016 группа выступала в Донецке, Горловке и других городах Донбасса, выражая тем самым сопричастность и искреннюю поддержку его жителям в сложный и драматичный период. В 2016 году Министерство обороны РФ использовало песню группы "Чистое Небо" для своего официального видео о действиях российской авиации, задействованной в ликвидации бандформирований экстремистов.

Игорь Сивак – автор-исполнитель патриотических песен в стиле шансон, коренной одессит, который был вынужден покинуть родной город в 2014 году из-за репрессий со стороны новой украинской власти. Сивак является обладателем гран-при и лауреатом нескольких международных фестивалей авторской и военно-патриотической песни. Летом 2015 выступал в ЛНР и ДНР как на официальных мероприятиях Республик, так и на позициях перед ополченцами. 

Елена Заславская - известная поэтесса, редактор газеты "Камертон" Луганской государственной академии культуры и искусств имени Михаила Матусовского. Все дни блокады и боевых действий находилась в Луганске. Ее произведения вошли практически во все сборники, опубликованные в Республике. Также издала в Луганске собственную книгу стихов, посвященную трагическим событиям в Республиках Донбасса. Член ряда творческих союзов, включая СП ЛНР. Представляла Союз писателей ЛНР и авторский коллектив в ходе презентации сборника поэзии Донбасса "Час мужества" в Государственной Думе РФ. Лауреат Международной литературной премии имени Сергея Есенина "О Русь, взмахни крылами" в номинации "Слово Победы". Стихи поэтессы переведены на немецкий, английский и литовский языки.

Выбор редакции