Власти ЛНР запустили молодежную эстафету по искоренению заимствованных жаргонизмов

Общество 

Фото: Марина Сулименко / ЛИЦ

Участники республиканского круглого стола "Молодежь и Русский мир" запустили лингвистическую эстафету "Русский Донбасс", призванную найти в современном русском языке жаргонизмы-заимствования и искоренить их. Об этом с места события передает корреспондент ЛИЦ.

Мероприятие состоялось в Луганском академическом русском драматическом театре имени Павла Луспекаева в рамках объявленного в ЛНР Года Владимира Даля. В нем приняли участие представители властей Республики, активисты общественного движения "Мир Луганщине", Патриотической ассоциации Донбасса, депутаты Молодежного парламента ЛНР, студенты вузов.

Организовало круглый стол Министерство культуры, спорта и молодежи ЛНР с целью сохранения и популяризации истории, культуры и этнографических ценностей русского народа, развития у молодежи гражданственности и патриотизма как важнейших духовно-нравственных ценностей в обществе.

Советник главы ЛНР по вопросам казачества, кадетского образования и военно-патриотического воспитания молодежи Сергей Юрченко зачитал приветственный адрес руководителя Республики Леонида Пасечника участникам мероприятия. 

"Мы говорим и думаем на русском языке, этот язык действительно уникальный и прекрасный, а наши великие поэты и писатели пользуются уважением во всем мире. На протяжении семи лет Запад пытается навязать чуждую нам идеологию и ценности, но заставить нас отказаться от русского языка не по силам никому. Молодежь ЛНР с детства чтит нашу славную историю, культуру, традиции. Однако в условиях постоянных информационных провокаций, дезинформации и переписывания истории перед нами стоит задача защитить наше культурное наследие",- говорится в тексте приветственного адреса.

Студенты и преподаватели вузов Республики выступили с докладами "Русский язык как основа самоидентификации молодежи", "Влияние современной культуры на язык молодежи", "Культурно-идентификационная роль языка", "Популяризация русского языка в странах СНГ", "Русский язык – прошлое и настоящее", "Послание Владимиру Далю от поколения Z".

В своих выступлениях докладчики акцентировали внимание на следующих проблемах современного русского языка:

  • засорение языка иностранными словами,
  • использование в нем ненормативной лексики,
  • низкий уровень культуры речи,
  • бездумное использование малопонятных слов и выражений,
  • разрушение норм русского литературного языка,
  • засорение языка жаргонизмами и сленгом.

"Есть те слова, которые заимствованы давно, есть те, которые используются совсем недавно, но в этом случае очень важно понимать, в чем будет наша главная миссия – это научить пользоваться знаниями тех, кто будет после нас, ведь важно знать и понимать значение современных слов, чтобы понять их. Важно и самим говорить на русском языке", - обратился к выступающим студентам и педагогам министр культуры, спорта и молодежи ЛНР Дмитрий Сидоров.

"Чем чаще мы будем собираться и проговаривать такие моменты, тем меньше ошибок мы будем допускать. Теперь придется отказываться от тех слов (жаргонизмов, сленга, заимствованных слов – примечание ЛИЦ) и брать за основу русский язык", - отметил председатель Народного Совета ЛНР Денис Мирошниченко.

Председатель парламента предложил запустить в Республике эстафету по поиску русскоязычных аналогов для слов иностранного происхождения.

"Давайте запустим некую эстафету по замене заимствованных терминов, я говорю о тех, которые сейчас являются жаргонизмами, сленговыми выражениями – те, которые никогда не имели отношения к литературному русскому языку", - добавил Сидоров.

Итоги эстафеты планируется подвести в октябре на образовательном форуме "Выбор молодежи".

Владимир Иванович Даль (1801 - 1872) – писатель, врач, лексикограф, создатель "Толкового словаря живого великорусского языка". Родился в поселке Луганский Завод (ныне Луганск) 10 (22) ноября 1801 года, с детства был очень привязан к родному краю, позже даже взял себе псевдоним Казак Луганский.

В 1819 году закончил Петербургский Морской кадетский корпус, служил на флоте, затем изучал медицину в Дерптском университете (сейчас – Тартусский университет). В 1828-1829 году принимал участие в русско-турецкой войне, участвовал в сражениях, оперировал в условиях полевых госпиталей, отмечен наградами. Работал ординатором в военно-сухопутном госпитале Петербурга.

Вскоре Даль всерьез занялся литературой. В 1832 году были опубликованы его "Русские сказки. Пяток первый". Был дружен с известными писателями и поэтами: Гоголем, Пушкиным, Крыловым, Жуковским. Вместе с Пушкиным путешествовал по России. Даль лечил Пушкина после роковой дуэли, присутствовал при кончине великого русского поэта.

Даль написал более ста очерков, в которых рассказывал о русской жизни. Он много путешествовал, поэтому отлично знал русский быт. Также Даль составил учебники "Ботаника", "Зоология", а в 1838 году стал членом Петербургской академии наук. Но самой значительной и объемной работой остается "Толковый словарь", содержащий примерно 200 тысяч слов.

С 1849 по 1859 год Даль проживал в Нижнем Новгороде, где служил управляющим удельной конторой, после переехал в Москву. За это время напечатал множество статей, работ. Первый том "Толкового словаря" вышел в 1861-м. А через год были опубликованы "Пословицы русского народа". Деятельность Даля была отмечена Ломоносовской премией. Часть лексикографического материала, который он собрал для своего "Толкового словаря", была передана им Борису Гринченко, составителю первого русско-украинского переводного словаря.

Скончался Даль 22 сентября 1872 года. *к31*т

Выбор редакции