Большинство пунктов перевода документов в Первомайске приостановило работу – Колягин

Общество 

Консультационные пункты перевода документов с украинского на русский язык, созданные в Первомайске на базе семи учреждений, приостановили деятельность. Об этом сообщил глава администрации города Сергей Колягин.

"Консультационные пункты перевода документов с украинского языка на русский язык, которые 20 марта были созданы на базе семи подведомственных администрации учреждений, с сегодняшнего дня приостановили свою деятельность", - написал он в своем Telegram-канале.

Мэр проинформировал, что в работе пунктов в качестве волонтеров были задействованы 122 педагога, которые за период функционирования пунктов приняли 3 308 человек и перевели 6 976 документов.

"Организация пунктов перевода позволила в значительной мере ускорить и упростить процесс получения паспортов Российской Федерации жителями наших населенных пунктов", - подчеркнул глава администрации.  

Он поблагодарил педагогов, которые принимали участие в организации работы пунктов, а также отметил, что "в случае острой необходимости и при сохранении нынешних условий обучения, пункты перевода возобновят свою деятельность в сентябре".

При этом он добавил, что пункт перевода документов, открытый на базе Первомайского колледжа, "продолжает свою работу в прежнем режиме".

Ранее МВД ЛНР обнародовало образцы перевода документов с украинского языка для получения паспорта РФ. В ведомстве особо подчеркивали, что при подаче документов на получение паспорта РФ граждане могут осуществить перевод документов с украинского на русский язык собственноручно.

С полным перечнем подразделений, занимающихся в ЛНР выдачей паспортов РФ, можно ознакомиться на сайте МВД Республики. 

Луганская Народная Республика по итогам референдума вошла в состав Российской Федерации 30 сентября 2022 года. *к35*и

Выбор редакции