Культуролог Нина Ищенко: "Альманах "Крылья" включает литературу Донбасса в общероссийский контекст"

Культура  Общество 

О выпущенном на днях 14-м выпуске периодического издания Союза писателей (СП) ЛНР литературно-художественного альманаха "Крылья" в интервью ЛуганскИнформЦентру рассказывает член республиканской писательской организации, кандидат философских наук, культуролог Нина Ищенко.

КУЛЬТУРНОЕ ЕДИНСТВО

Литературно-художественный альманах "Крылья. Взмах 14" опубликован в Луганске. Альманах последние годы выпускается СП ЛНР при поддержке Интернационального союза писателей. На его страницах помещены произведения авторов из ЛНР, ДНР, России, Сербии, Белоруссии, Словакии и Греции.

Тема культурного единства является центральной для альманаха, задает принцип подбора материала и восприятия художественного текста. В альманахе русский язык творит единство русской культуры, является местом проявления культурной памяти, полем единения во времени и пространстве.

КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ

Память о человеке сплетается с культурной памятью в разделе альманаха, посвященном Мальцеву – поэту, есениноведу, основателю "Крыльев" и его первому главному редактору. Мальцев ушел из жизни в 2020 году, в год выхода 14-го номера альманаха. В сборнике приводятся его стихи, фотографии, не публиковавшиеся ранее, воспоминания о нем друзей и коллег. Благодаря альманаху знаковое для Луганска имя его первого редактора входит также в русское культурное пространство, в сферу русской литературы и русской культурной памяти.

ТЕМА РУССКОГО МИРА

Прямо тема Русского мира и русской культурной памяти затронута в работах донбасских и российских писателей, представленных в альманахе.

Так, Андрей Чернов, писатель, публицист, литературовед из Луганска, раскрывает тему мобилизации Русского мира в рецензии на сборник Галины Чудиновой "Творящее благо". Эта пермская писательница известна далеко за пределами своего края. С начала войны в Донбассе она интересуется этой темой, участвует в совместных литературных проектах с луганскими писателями. Проза Чудиновой соответствует классическим образцам русской литературы, и особенно ценно, что свой талант писательница вкладывает в произведения о Донбассе и его жителях, защищающих свой край. Это одно из проявлений духовной мобилизации Русского мира, которая обеспечивает единство памяти и культуры.

В альманахе представлен также критический текст Чудиновой о творчестве Ивана Донецкого, который живет в Донецке, в военном городе, и художественно осмысляет свой личный опыт и опыт своего края в произведениях, входящих в сборники СП ЛНР "Время Донбасса" и "Выбор Донбасса", а также изданных отдельной книгой под названием "Мама, если не я, то кто". В этой книге автор поставил себе целью показать в художественной форме, что такое донбасский характер, и справился с задачей.

ЕДИНСТВО РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

В этих и других произведениях альманаха показано единство русской культуры воюющего Донбасса и России. В то же время Русский мир как культурная общность гораздо шире государственных границ. В сборник включены произведения авторов из Греции, Словакии, Сербии, для которых русский язык является пространством творчества и общения с читателем.

Нани Сариду, гречанка из бывшего СССР, живет и работает в греческом городе Александруполисе. В 14-м номере опубликованы ее стихи на русском языке, где образы природы и творчества переплетаются друг с другом, выражаются через друг друга и создают картину человека, живущего равно в природной и поэтической стихии.

В альманахе опубликован рассказ "Отложи свою жизнь на потом" писательницы Анны Фичем из Словакии. В этом рассказе на нескольких страницах показана жизнь нашего современника, своеобразного человека без свойств нашего времени, живущего, ни к чему внутренне не привязываясь, решая проблемы по мере их поступления и скользя по поверхности жизни. Избавление от лишних хлопот и неприятных ситуаций, достигаемого таким образом, покупается ценой отчуждения от жизни, отстранения от жизнетворчества и постепенного угасания. В финале рассказа автор показывает, что любую ситуацию можно изменить, что в любой момент можно начать жизнь сначала, заново, сделать то, что давно откладывалось, и стать счастливым.

Поэзия Драгана Мрджа из Сербии представлена стихотворениями, где яркие эмоции и память пережитого сливаются в образе дунайской природы и родных Балкан, становящиеся символом жизненного пути человека.

ГОРОД В СТЕПИ

Русский язык и русская культура как пространство памяти, связывающее разные пласты времени, представлены в поэме Елены Заславской "Nemo". Центральной темой поэмы является тема Луганска, города в степи, оказавшегося под ударом вражеской армии. Военный Луганск изображается в поэме в образе затонувшего города, города под водой. Хронотоп поэмы – военный Луганск 2014-го года – становится местом пересечения нескольких смысловых слоев. Он выступает как город, накрытый волной войны и смерти. Луганск также является местом сохранения и пробуждения исторической памяти, которая в латентном виде включает несколько эпох: доисторическую древность геологического моря Тетис, культуру степняков, кои сгинули, оставив после себя курганы – субмарины, полные мертвецов. Луганск в поэме реализует еще один смысл – это город, где ищут друг друга влюбленные, город, который разъединяет их, но как пространство поиска таит в себе возможность встречи, то есть объединения. Наконец, Луганск как топос входит в пространство русского языка. Это происходит как в самой поэме, так и на уровне гипертекстуальных связей, а именно: сама поэма "Nemo" вводит Луганск в пространство русской поэзии, реализуя потенциал русской культурной памяти места в рамках постмодернистской работы с текстом.

КНИГИ ЛАРИНОЙ

Есть в альманахе и мой текст. Статья "Книжная полка Татьяны Лариной" составлена как подборка эссе о книгах, кои читала или могла бы прочитать Татьяна Ларина, одна из первых героинь мировой литературы, которые сознательно выстраивают себя по цитатам из чужих книг, примеряют на себя образы и сюжеты прочитанных романов.

В Татьяне Лариной сливается несколько линий взаимодействия текста, автора и читателя: Татьяна, героиня романа, сама читающая романы и подражающая им; Татьяне подражают русские читательницы Пушкина; Пушкин уверяет в своей книге, что Татьяна – реальный человек, а с Онегиным он вообще знаком лично. Пушкин показывает в романе, как в случае Татьяны сокровища мировой культуры обогащаются, сливаясь с русской культурной основой, полученной во время воспитания в русской деревне, и создают тот неповторимый характер русской женщины, что восхищает читателей всего мира.

ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КОНТЕКСТ

Так творчество луганских писателей, представленное в альманахе "Крылья", способствует включению литературы Донбасса в общероссийский исторический и литературный контекст. Сборник стал еще одним шагом на пути интеграции литературы Донбасса в российское литературное пространство, формирования общей культурной памяти. Важность этой работы в воюющем городе на передовой трудно переоценить. Альманах снова показывает, что, когда говорят пушки, музы не молчат. Самоосмысление края в творчестве его писателей важнее и нужнее всего в кризисные переломные моменты, в военное время, когда под угрозой оказываются неуловимые реалии идеального мира – память, история, русский язык. Эти хрупкие и неуничтожимые константы русской культуры сохраняются в альманахе "Крылья".

***

Литературно-художественный альманах "Крылья" издается с 2006 года. Редколлегию "Крыльев" возглавляет известная в Донбассе литературовед, профессор Луганского государственного педагогического университета Лариса Черниенко. С 2015 года "Крылья" имеет статус периодического издания СП ЛНР. 

Выбор редакции